2 comentarios el “LA ASTUTA TRADUCCIÓN DEL VOCABLO GRIEGO “ERJOMAI” DE MATEO 25:31 ELUCUBRADA POR LA WATCHTOWER PARA CONFUNDIR A LOS LECTORES

  1. señor lavasori , como explica entonces la parte del texto que dice:”…y todos los angeles con el”……el texto claramente dice que jesus llega con los angeles, entonces le pregunto;no estan los angeles visiblemente en cielo ? o ve usted angeles en la tierra , ?ademas salmo 110:1 dice:…..hasta que coloque a los enemigos como banquillo bajo tus pies…obviamente estaran debajo de el , porque , dice debajo de sus pies, evidentemente cristo estara gobernando desde los cielos.

    • El armagedón, te daré un texto para que lo medites… y después te doy más para que no te empaches:

      2 Samuel 23

      1. Estas son las palabras postreras de David.
      Dijo David hijo de Isaí,
      Dijo aquel varón que fue levantado en alto,
      El ungido del Dios de Jacob,
      El dulce cantor de Israel:
      2. El Espíritu de Jehová ha hablado por mí,
      Y su palabra ha estado en mi lengua.
      3. El Dios de Israel ha dicho,
      Me habló la Roca de Israel:
      Habrá un justo que gobierne ENTRE (no “SOBRE”) los hombres,
      Que gobierne en el temor de Dios
      .

      4. Será como la luz de la mañana,
      Como el resplandor del sol en una mañana sin nubes,
      Como la lluvia que hace brotar la hierba de l

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s